萬(wàn)國(guó)郵聯(lián)總局長(zhǎng)比沙爾·侯賽因2020年世界郵政日致辭
我們都需要認(rèn)識(shí)到,在全球新冠肺炎大流行期間,郵政經(jīng)營(yíng)者及其工作人員做出了巨大犧牲。當(dāng)疫情瘋狂肆虐全球時(shí),這些被視為必不可少的郵政工作人員,依然在勤勤懇懇地投遞郵件。
有些工作人員不幸失去了生命,有些人遭受了不可挽回的健康損害,還有更多人遭受了很多其它形式的苦難。
在新冠肺炎全球肆虐的情況下,數(shù)百萬(wàn)郵政工作人員仍然堅(jiān)守崗位。我對(duì)你們的勇往直前和奉獻(xiàn)精神表示敬意。
你們讓這個(gè)行業(yè)和整個(gè)世界為之驕傲——你們所取得的諸多成就讓我肅然起敬。
盡管航空公司停運(yùn)、邊境關(guān)閉、郵件分揀中心及其它地方爆發(fā)疫情,但郵件仍然繼續(xù)投遞。
當(dāng)障礙阻擋去路時(shí),新的路線就會(huì)被開(kāi)辟出來(lái)。火車(chē)和船只取代了客機(jī);郵政經(jīng)營(yíng)者制定出新的工作方式,新的投遞方式。
龐大的物流鏈在幾天或幾周內(nèi)便另辟蹊徑,覆蓋廣、距離長(zhǎng),跨越國(guó)界、穿越大陸。
創(chuàng)新和創(chuàng)造力是新時(shí)期的標(biāo)志,也是為客戶(hù)提供社會(huì)和金融服務(wù)新模式的驅(qū)動(dòng)力。
得益于郵政行業(yè),老年人、隔離者以及病弱者得到了幫助;挽救生命的藥品得以遞送;防護(hù)設(shè)備得以提供;必要的金融服務(wù)得以維持。
萬(wàn)國(guó)郵政聯(lián)盟還通過(guò)向成員國(guó)提供急需的分析、建立伙伴關(guān)系和推動(dòng)創(chuàng)新來(lái)加強(qiáng)工作。
盡管面臨諸多挑戰(zhàn),但我們會(huì)共同履行普遍服務(wù)義務(wù),我們要向地球上的每個(gè)人提供郵政服務(wù),無(wú)論其身在何處。
世界郵政日可謂是一個(gè)恰如其分的日子,向我們的成員國(guó)、郵政經(jīng)營(yíng)者、郵政工作人員及所有參與投遞郵件的人致敬。
從一開(kāi)始,我們就已戰(zhàn)勝了戰(zhàn)爭(zhēng)、自然災(zāi)害和瘟疫。
我們一直在投遞。尤其是,在2020這一年,郵政業(yè)向世界展示了它的韌性和決心,以及它在每個(gè)社會(huì)層面中發(fā)揮的寶貴作用。
我們證明了,我們所做的不僅僅是投遞郵件。
(本文來(lái)源:國(guó)家郵政局)